本文へ移動
サポートシェアリングソリューション
OKWAVE Plus

このQ&Aは役に立ちましたか?

締切済み
※ ChatGPTを利用し、要約された質問です(原文:日本語で中国語翻訳)

日本語から中国語への翻訳に困っています

2023/10/18 07:36

このQ&Aのポイント
  • 台湾の企業で技術指導をしている私は、設備の名称や製造中に発生する疵の名称などを日本語から中国語に翻訳することが大変です。
  • 日本語を話したら録音して、翻訳文章や音声が出る辞典はありませんか?私は電卓辞典などを探しましたが、良いものが見つかりません。
  • 中国語がわからず、中国人の指導経験のある人に教えていただきたいです。
※ 以下は、質問の原文です

日本語で中国語翻訳

2010/03/30 15:51

教えて下さい。 
 
 台湾の企業で技術指導をしています。設備の名称やその設備で製造中に 
発生する疵の名称など翻訳するのに大変です。 
 ・日本語で話したら録音→翻訳文章や音声が出る辞典などありませんか? 
 電卓辞典など探しているんですが良い物がありません。中国語がわからず 
 中国人指導の経験の人教えて下さい。 
 

回答 (3件中 1~3件目)

2010/04/08 15:58
回答No.3

こんにちは
貴殿がどのような職種に携わっていらっしゃるのか
わかりません。
参考になれば幸いです。
「中国語金属加工用語」で検索すると
Taamchaiさんのホームページがあります。
ここを見つけたときは涙がでました。
私も海外駐在でアシスタントは中国人です。
お互いがんばりましょう。

お礼

2010/04/08 18:28

(1)(2)(3)の方、本当に親身になってアドバイス有難うございました。  
私は、台湾に来て一年になります。会社の中に日本語学級ができ自費で20人程度が週2日頑張っています。教師は20代の日本人女性です。彼女も中国語はわからないようですが日本語を教えながら覚えているようです。 
彼らは、私と話をするのだと頑張っているようです。私も彼らに近ずくように頑張ります。やはり、テレビは台湾語をみて発音の雰囲気をつかんだり、積極的に街に出て買い物し店員や周囲の人と話をするのが良いようです。皆さんもチャ-ヨーして下さい。

質問者

このQ&Aは役に立ちましたか?

この質問は投稿から一年以上経過しています。
解決しない場合、新しい質問の投稿をおすすめします。

質問する
2010/04/08 13:56
回答No.2

務めている会社の加工場で、平面研削盤もあります。
中国語で「テーブル」を「工作台」と言います。
私も機械加工についていろいろな専門用語を集めていますが、
中国語の通じない日本の方にとって、ネットで探すことも難しいと思います。
日本語通訳やっています

2010/03/30 16:12
回答No.1

専門用語の翻訳機はないと思いますよ。
音声のでる翻訳機でしたら結構ネットで販売してます。私も購入しましたが使ってません。
通訳を採用出来ませんか。
2日前にも投稿しましたが英語では駄目ですか。専門用語でしたら英語で問題ないと思います。日本人より台湾人のほうが英語に堪能かもしれませんよ。
又は漢字では?
ネットで中国語無料翻訳というものが有ります。見つけてますか。

Yahoo翻訳はご存知ですよね。英語、中国語、韓国語があります。
私も英語の翻訳では使用してます。
但し、変な日本語を入力すると明らかに変な英文が出てきますが。短い文書で翻訳するとかの工夫が必要です。
老婆心です。
現地語をぺらぺら話すことが出来る日本人の発刊した辞典を現地の人(私の家庭教師)にこれでよいかと尋ねることが多々あります。半分ぐらいは、間違いではないですが日本人は使わないほうが良いですといわれてます。
ということで、私の場合、現地語、英語、マンガ(手書きの図面)、身振り手振り等々で対処してます。
言葉以外に毎日多数の問題点がありますよ。
がんばってください。困っているのは貴君だけでは有りません。

補足

2010/03/30 16:56

補足します。 
 
 台湾人英語が進んでいるようですが30~50代間英語も日本語も 
駄目なんです。私の会社ほとんど英語ができないのです。

質問者

お礼をおくりました

さらに、この回答をベストアンサーに選びますか?

ベストアンサーを選ぶと質問が締切られます。
なおベストアンサーを選びなおすことはできません。